
“탄소 시장은 우리의 영토를 빼앗고 우리의 방식을 범죄화한다!”
<편집자주> 9월 15일부터 19일까지 페루, 콜롬비아, 에콰도르, 파라과이, 볼리비아의 원주민 대표들은 소위 "탄소 시장"이 그들의 주권과 자결권에 점점 더 큰 위협이 되고 있는 문제를 논의하기 위해 모였다. “Meeting of Indigenous Peoples on Carbon Markets: Impacts, Initiatives, and Resistance,(탄소시장에 대한 원주민 회의: 영향, 이니셔티브, 그리고 저항”이란 이름의 회의는 이 회의는 선언문 채택으로 마무리되었다. 원주민들은 교토의정서와 파리기후협정이 표방하고 있는 CDM(Clean Development Mechanism,청정개발체제)나, REDD+등의 탄소시장메카니즘이 토지를 수용하고 전통적 권리를 훼손하며 산업화된 국가가 남반구의 토착민 토지와 생계를 희생시키면서 배출량을 상쇄할 수 있도록 허용함으로써 새로운 형태의 식민주의로 이어질 수 있다고 비판해 왔으며, 대표적으로는 시장메커니즘을 규정한 파리협정 제6조에 대하여 이의를 제기하면서 원주민의 참여와 통제에 대한 권리를 주장하여 왔다. 여기에 소개하는 선언문도 이러한 대응과 움직임의 결과이다. 이 글의 출처는 여기이며, 구글번역의 도움을 받았다. |
투팍-아마루 선언
페루, 에콰도르, 콜롬비아, 볼리비아, 파라과이의 원주민, 국가 및 국적자들은 2025년 9월 15일부터 19일까지 페루 산마르틴 지역 차주타 지구의 토착 키추아족 공동체인 투팍 아마루에 모여 “탄소 시장에 대한 원주민 회의: 영향, 이니셔티브 및 저항”이라는 틀 안에서 다음과 같이 선언한다.
◾우리는 조상의 영토를 빼앗기는 것에 맞서 싸우면서 우리 민족, 국가, 국적의 영성, 자율성, 자결권, 그리고 기원의 원칙을 재확인한다.
◾우리는 수천 년 동안 실천해 온 역사적 조상의 관행과 지식에 기초하여 우리의 원주민 영토가 생명과 보존의 공간으로서 가치를 인정받기를 요구하며, 이를 위해 추가적인 보존 범주를 강제로 만들 필요는 없다.
◾우리는 우리의 기본적, 집단적, 정신적, 조상적 권리의 침해, 토지 소유권을 둘러싼 갈등, 우리 지역 사회와 대표 조직의 분열과 불화, REDD+와 같은 탄소 시장의 확대로 인한 자율성 상실, 그리고 기후 위기와 생물 다양성 손실에 대한 잘못된 해결책인 다른 녹색 경제 메커니즘을 거부한다.
◾우리는 탄소 시장이 우리의 조직 구조와 절차를 무시한 채 구성원들과 사기적이고, 학대적이며, 장기적이고, 불분명하고, 비사회화된 계약을 맺음으로써 우리 영토를 강탈하고 우리의 전통적 생계 관행을 범죄화한다고 경고한다.
◾우리는 탄소 시장과 다른 형태의 채굴주의와 관련된 활동이 해당 지역 내 여성, 어린이, 청소년의 신체와 삶에 차별적인 영향을 미치고, 인권 옹호자에 대한 낙인, 박해, 범죄화를 초래한다는 점을 규탄한다.
◾우리는 우리 영토 중 여러 곳에서 진행 중인 탄소 프로젝트가 필요한 안전장치를 충족시키지 못했을 뿐만 아니라 약속된 혜택을 제공하지도 못했다는 점을 규탄한다.
◾우리는 이러한 허위 솔루션의 운영에 연루된 모든 주체를 거부한다. 여기에는 VERRA, CER CARBONO, COLCX, Biocarbon Standard, Gold Standard와 같은 인증 기관, CIMA Cordillera Azul, SERNANP와 같은 개발자, 페루 환경부, 콜롬비아의 Yauto SAS와 Biofix consultores SAS 및 기타 기관, 볼리비아의 Green Carbon과 에콰도르 및 파라과이의 기타 기관, 콜롬비아의 AENOR International SAU, ICONTEC, Ruby Canyon Environmental, Rainforest Alliance와 같은 검증 및 확인 기관이 포함된다.
◾우리는 탄소 배출권 구매자가 Total Energies, Shell, BHP, Chevron Petroleum Company, Glencore, Geopark SAS, Organizacion Terpel SA 등 세계 최대의 오염 기업이라는 사실을 규탄한다.
◾우리는 그들의 이미지 워싱이나 어떤 형태의 채굴주의에도 연루될 의사가 없다. 우리는 민간 은행과 투자자들, 그리고 세계은행, KFW, IDB 등과 같은 그들의 쓸모없고 비효율적인 안전장치들이 우리 영토에 미치는 이러한 탄소 시장이 경제적, 사회적, 문화적 영향에 대해 책임을 지도록 요구하며, 동시에 그들의 자금 조달에 투명성을 요구한다.
.
◾우리는 국가들이 우리의 권리를 보장하는 역할을 다하고 우리가 규탄하는 영향을 해소하며, 따라서 국가의 공모와 무관심을 거부할 것을 촉구한다.
◾우리는 조상 대대로 내려온 영토에 보호 자연 구역을 조성하기 위해 국가 및 기타 사적 기관들이 시행하는 배제적 보전 정책을 거부한다. 이는 우리의 자유롭고 사전적이며 정보에 기반한 협의 권리와 우리 결정에 대한 구속력 있는 동의권을 무시하는 것이다.
◾우리는 IUCN, 무어 재단 등 보전 단체들이 우리의 발전과 자결권에 대한 비전을 훼손하는 배제적 보전 모델을 지지하는 것을 규탄한다.
◾우리는 미래 세대의 복지를 보장하기 위해 파차마마가 법적 주체로서 존중받고 인정될 것을 요구한다.
우리는 지속적으로 행동할 것을 선언하며 이 선언문에 서명한다.
볼리비아
Autonomía Guaraní Charagua Iyambae
Coordinadora Nacional de Autonomías Indígenas de Bolivia (CONAIOC)
Nación Monkoxɨ de Lomerío
파라과이
Organización de Mujeres – Comunidad Nueva Promesa del pueblo Sanapaná – Miembro de la OCUN
Representantes de la Red de Promotores Jurídicos Indígenas de la región Occidental.
Comunidad El Estribo del Pueblo Enxet – Base de la CLIBCH
콜롬비아
Pueblo Inga del medio Putumayo
Asociación de Cabildos Indígenas del Municipio de Villagarzón Putumayo (ACIMVIP)
Asociación de Autoridades Indígenas del Pueblo Cofán (AMPII-CANKE)
Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca – Çxhab Wala Kiwe (ACIN) Pueblo Nasa.
페루
Federación de Pueblos Indígenas Kechwa Chazuta Amazonía (FEPIKECHA) y sus bases Túpac Amaru, Rebalse Chazuta, Alto Chazutayacu, Pongo del Huallaga, Ankash Yaku de Achinamisa, Sinchi Runa de Llucanayaku y Allima Sachayuk Siyambayok Pampa.
Federación de Pueblos Indígenas Kechwas del Bajo Huallaga San Martín (FEPIKBHSAM) y sus bases Shilcayo, Chipeza, Ishkay Urmanayuk Tununtunumba, Ricardo Palma y Callanayaku.
El Consejo Étnico de los Pueblos Kichwa de la Amazonía (CEPKA) y sus bases Anak Pillwana, Winkuyaku, Puerto Franco, Mishkiyakillu, Solo del Río Mayo, Wayku y Mushuk Belén.
Gobierno Territorial Autónomo de la Nación Wampis (GTANW)
Consejo de Mujeres Awajún Wampis Umukai Yawi (COMUAWUY)
에콰도르
Nación Shuar Indigenous peoples, defenders of life!
“탄소 시장은 우리의 영토를 빼앗고 우리의 방식을 범죄화한다!”
<편집자주>
9월 15일부터 19일까지 페루, 콜롬비아, 에콰도르, 파라과이, 볼리비아의 원주민 대표들은 소위 "탄소 시장"이 그들의 주권과 자결권에 점점 더 큰 위협이 되고 있는 문제를 논의하기 위해 모였다. “Meeting of Indigenous Peoples on Carbon Markets: Impacts, Initiatives, and Resistance,(탄소시장에 대한 원주민 회의: 영향, 이니셔티브, 그리고 저항”이란 이름의 회의는 이 회의는 선언문 채택으로 마무리되었다.
원주민들은 교토의정서와 파리기후협정이 표방하고 있는 CDM(Clean Development Mechanism,청정개발체제)나, REDD+등의 탄소시장메카니즘이 토지를 수용하고 전통적 권리를 훼손하며 산업화된 국가가 남반구의 토착민 토지와 생계를 희생시키면서 배출량을 상쇄할 수 있도록 허용함으로써 새로운 형태의 식민주의로 이어질 수 있다고 비판해 왔으며, 대표적으로는 시장메커니즘을 규정한 파리협정 제6조에 대하여 이의를 제기하면서 원주민의 참여와 통제에 대한 권리를 주장하여 왔다. 여기에 소개하는 선언문도 이러한 대응과 움직임의 결과이다. 이 글의 출처는 여기이며, 구글번역의 도움을 받았다.
투팍-아마루 선언
페루, 에콰도르, 콜롬비아, 볼리비아, 파라과이의 원주민, 국가 및 국적자들은 2025년 9월 15일부터 19일까지 페루 산마르틴 지역 차주타 지구의 토착 키추아족 공동체인 투팍 아마루에 모여 “탄소 시장에 대한 원주민 회의: 영향, 이니셔티브 및 저항”이라는 틀 안에서 다음과 같이 선언한다.
◾우리는 조상의 영토를 빼앗기는 것에 맞서 싸우면서 우리 민족, 국가, 국적의 영성, 자율성, 자결권, 그리고 기원의 원칙을 재확인한다.
◾우리는 수천 년 동안 실천해 온 역사적 조상의 관행과 지식에 기초하여 우리의 원주민 영토가 생명과 보존의 공간으로서 가치를 인정받기를 요구하며, 이를 위해 추가적인 보존 범주를 강제로 만들 필요는 없다.
◾우리는 우리의 기본적, 집단적, 정신적, 조상적 권리의 침해, 토지 소유권을 둘러싼 갈등, 우리 지역 사회와 대표 조직의 분열과 불화, REDD+와 같은 탄소 시장의 확대로 인한 자율성 상실, 그리고 기후 위기와 생물 다양성 손실에 대한 잘못된 해결책인 다른 녹색 경제 메커니즘을 거부한다.
◾우리는 탄소 시장이 우리의 조직 구조와 절차를 무시한 채 구성원들과 사기적이고, 학대적이며, 장기적이고, 불분명하고, 비사회화된 계약을 맺음으로써 우리 영토를 강탈하고 우리의 전통적 생계 관행을 범죄화한다고 경고한다.
◾우리는 탄소 시장과 다른 형태의 채굴주의와 관련된 활동이 해당 지역 내 여성, 어린이, 청소년의 신체와 삶에 차별적인 영향을 미치고, 인권 옹호자에 대한 낙인, 박해, 범죄화를 초래한다는 점을 규탄한다.
◾우리는 우리 영토 중 여러 곳에서 진행 중인 탄소 프로젝트가 필요한 안전장치를 충족시키지 못했을 뿐만 아니라 약속된 혜택을 제공하지도 못했다는 점을 규탄한다.
◾우리는 이러한 허위 솔루션의 운영에 연루된 모든 주체를 거부한다. 여기에는 VERRA, CER CARBONO, COLCX, Biocarbon Standard, Gold Standard와 같은 인증 기관, CIMA Cordillera Azul, SERNANP와 같은 개발자, 페루 환경부, 콜롬비아의 Yauto SAS와 Biofix consultores SAS 및 기타 기관, 볼리비아의 Green Carbon과 에콰도르 및 파라과이의 기타 기관, 콜롬비아의 AENOR International SAU, ICONTEC, Ruby Canyon Environmental, Rainforest Alliance와 같은 검증 및 확인 기관이 포함된다.
◾우리는 탄소 배출권 구매자가 Total Energies, Shell, BHP, Chevron Petroleum Company, Glencore, Geopark SAS, Organizacion Terpel SA 등 세계 최대의 오염 기업이라는 사실을 규탄한다.
◾우리는 그들의 이미지 워싱이나 어떤 형태의 채굴주의에도 연루될 의사가 없다. 우리는 민간 은행과 투자자들, 그리고 세계은행, KFW, IDB 등과 같은 그들의 쓸모없고 비효율적인 안전장치들이 우리 영토에 미치는 이러한 탄소 시장이 경제적, 사회적, 문화적 영향에 대해 책임을 지도록 요구하며, 동시에 그들의 자금 조달에 투명성을 요구한다.
.
◾우리는 국가들이 우리의 권리를 보장하는 역할을 다하고 우리가 규탄하는 영향을 해소하며, 따라서 국가의 공모와 무관심을 거부할 것을 촉구한다.
◾우리는 조상 대대로 내려온 영토에 보호 자연 구역을 조성하기 위해 국가 및 기타 사적 기관들이 시행하는 배제적 보전 정책을 거부한다. 이는 우리의 자유롭고 사전적이며 정보에 기반한 협의 권리와 우리 결정에 대한 구속력 있는 동의권을 무시하는 것이다.
◾우리는 IUCN, 무어 재단 등 보전 단체들이 우리의 발전과 자결권에 대한 비전을 훼손하는 배제적 보전 모델을 지지하는 것을 규탄한다.
◾우리는 미래 세대의 복지를 보장하기 위해 파차마마가 법적 주체로서 존중받고 인정될 것을 요구한다.
우리는 지속적으로 행동할 것을 선언하며 이 선언문에 서명한다.
볼리비아
Autonomía Guaraní Charagua Iyambae
Coordinadora Nacional de Autonomías Indígenas de Bolivia (CONAIOC)
Nación Monkoxɨ de Lomerío
파라과이
Organización de Mujeres – Comunidad Nueva Promesa del pueblo Sanapaná – Miembro de la OCUN
Representantes de la Red de Promotores Jurídicos Indígenas de la región Occidental.
Comunidad El Estribo del Pueblo Enxet – Base de la CLIBCH
콜롬비아
Pueblo Inga del medio Putumayo
Asociación de Cabildos Indígenas del Municipio de Villagarzón Putumayo (ACIMVIP)
Asociación de Autoridades Indígenas del Pueblo Cofán (AMPII-CANKE)
Asociación de Cabildos Indígenas del Norte del Cauca – Çxhab Wala Kiwe (ACIN) Pueblo Nasa.
페루
Federación de Pueblos Indígenas Kechwa Chazuta Amazonía (FEPIKECHA) y sus bases Túpac Amaru, Rebalse Chazuta, Alto Chazutayacu, Pongo del Huallaga, Ankash Yaku de Achinamisa, Sinchi Runa de Llucanayaku y Allima Sachayuk Siyambayok Pampa.
Federación de Pueblos Indígenas Kechwas del Bajo Huallaga San Martín (FEPIKBHSAM) y sus bases Shilcayo, Chipeza, Ishkay Urmanayuk Tununtunumba, Ricardo Palma y Callanayaku.
El Consejo Étnico de los Pueblos Kichwa de la Amazonía (CEPKA) y sus bases Anak Pillwana, Winkuyaku, Puerto Franco, Mishkiyakillu, Solo del Río Mayo, Wayku y Mushuk Belén.
Gobierno Territorial Autónomo de la Nación Wampis (GTANW)
Consejo de Mujeres Awajún Wampis Umukai Yawi (COMUAWUY)
에콰도르
Nación Shuar Indigenous peoples, defenders of life!